Traducciones

Para la traducción se pueden utilizar mayoritariamente dos herramientas:

  • django-rosetta
  • gettext

Ambas formas de traducción son sencillas gracias al middleware de Django.

Traduciendo con rosetta

Para traducir con rosetta es necesario tener una cuenta en el sistema y pertenecer al grupo ‘translators’. Una vez hecho eso, el resto es sencillo.

Basta con acceder a la URL de traducción y lo primero que se verá será una lista de los idiomas disponibles para traducir.

../_images/rosetta1.png

Basta con hacer clic en el componente que se desee traducir y comenzar la traducción (se realiza desde el inglés al resto de idiomas). Si te encuentras atascado puedes utilizar la opción “Sugerir” que consultará la base de datos de Google Translate y te dará el resultado que el crea correcto.

Warning

Nunca te fies del resultado del botón “sugerir” ya que en muchas ocasiones es incorrecto.

Traduciendo con gettext

Gettext es una herramienta de sobra conocida por todos los traductores del mundo. Es un estándar. Gracias al middleware de traducción que trae django de serie nuestro trabajao con gettext va a ser mínimo, tan sólo nos limitaremos a editar los ficheros .po del códgo fuente.

../_images/gettext1.png

En vez de realizar una traducción global, hemos optado por diseñar una traducción esecífica para cada parte de la plataforma, de forma que las traducciones se perpetuen aunque los módulos se muevan.

La localización de las cadenas de texto habitualmente es en un directorio llamado locale dentro del módulo. Dentro del mismo, se encuentran directorios con el código de país (en, es, us, gl, fr, etc.) y dentro de éste, se encuentran los ficheros PO y MO.

Para traducir, debes editar el fichero PO, que es un fichero de texto plano ya hecho para ser posteriormente tratado.

El fichero MO es la traducción compilada a lenguaje máquina para que la plataforma pueda utilziarlo posteriormente.

Warning

Establecer un método de trabajo para traductores y explicarlo aqui.